LinguaLeo
АБВГДЕЁЖЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЭЮЯ

ABCDEFGIKLMNOPRSTVWUYZ

Добавить свое словосочетание (для зарегистрированных пользователей)

ENG

RUS

Перевод словосочетаний со словом «lying»

"Статус" отображает проверен ли перевод редакторами сайта. ok! - перевод полностью проверен
ok(?) - пользователи отметили как "хороший перевод", ожидается проверка модераторов.
bad(?) - пользователи отметили как "плохой перевод", ожидается проверка модераторов.

# Английский Русский Статус
until all twelve were lying drunk пьяны, опьянены bad(?)
i was lying on the beach лежал на пляже ok(?)
it was still lying все еще лежал bad(?)
half sitting and half lying полусидя - полулежа ok(?)
where my raft was lying лежал ok(?)
and that her hull was lying more than halfway out of the water что корпус лежал более чем наполовину вне воды ok(?)
but as they were lying down i did not see them но, так как они лежали, я не видел их ok(?)
i saw a wild goat lying under a tree with two young kids sitting by her я увидел дикую козу, лежащую под деревом с двумя молодыми козлятами, сидящими рядом с ней ok(?)
but they had been lying in this place and in that for six and twenty years но они лежали то тут, то там в течение двадцати шести лет ok(?)
were lying dead upon the ground лежали мертвыми на земле ok(?)
he was lying on на которой он лежал ok(?)
where the babies were lying где лежали младенцы ok(?)
the princess lying drowned on the bank принцессу лежащую утонувшей на берегу bad(?)
somebody has been lying in my bed кто-то лежал в моей постели ok(?)
somebody has been lying in my bed - and here she is кто-то лежал в моей постели - и вот она ok(?)
and when he saw a dirty ragged boy lying at the door и когда он увидел грязного ободранного мальчика, лежащего у двери ok(?)
you were lying in your bunk вы лежали на своей полке bad(?)
you could not see from where you were lying вы не могли видеть оттуда, где вы лежали ok(?)
if they are all lying, it is just as confusing если они все врут, это настолько же запутывает дело ok(?)
if he is lying если он лжет ok(?)
sir carmichael clark churston, lying as it does between brixham on the one side черстон, будучи расположенным между бриксхемом с одной стороны bad(?)
i saw her lying there я видел, как она лежала там ok(?)
that was lying crumpled on the floor которая, смятая, лежала на полу ok(?)
lying among them they could see the jungle below without being seen лежа между ними, они могли видеть джунгли внизу, не будучи видимыми bad(?)
he feared that the picts had discovered them and were lying about in ambush он боялся, что пикты обнаружили их и лежат в засаде bad(?)
i saw him lying in the firelight я видел его, лежащим в свете костра ok(?)
they were lying amid a heap of dead picts - i counted seven, brained by his ax он лежали среди кучи мертвых пиктов - я насчитал семь, с размозженными его топором головами bad(?)
zamboula was but a small trading town then, lying amidst a ring of oases, and inhabited by descendants of nomads замбула был тогда лишь маленьким торговым городом, лежащим среди кольца оазисов и населенным потомками кочевников bad(?)
perhaps the girl was thinking of her lover lying senseless on the divan under the copper lamps возможно, девушка думала о своем любовнике, лежащим бесчувственным на диване под медными лампами bad(?)
he had seen lying on that same dais которую он видел лежащей на том же самом помосте ok(?)
lying limply in the corridor beyond the bend лежащее безвольно в коридоре за поворотом bad(?)
he may have been lying here for hours возможно, он лежит здесь уже несколько часов bad(?)
as you saw the man lying dead in the house как ты видел, человека, лежащего мертвым в доме ok(?)
and lying flat on the broad top, they spoke in wary whispers и, распластавшись на широкой вершине, они заговорили осторожным шепотом ok(?)
ole andreson was lying on the bed лежал на кровати bad(?)
lennie was lying down on the bunk watching him ленни лежал на койке и смотрел на него bad(?)
he saw lennie lying on the sand он увидел ленни, лежащего на песке bad(?)
he saw four large fish lying on the ice beside them он увидел, что рядом с ними на льду лежат четыре больших рыбины ok(?)
was lying upon a sofa near the open window лежал на диване рядом с открытым окном ok(?)
across the centre of it was lying a little cylinder of blue-gray paper в центре нее лежал маленький цилиндр серо-голубой бумаги bad(?)
which meant, presumably, that the wall, or building, was lying on its side что означало, предположительно, что стена, или здание, лежит на боку ok(?)
the lion said, lying down and putting his chin on his paws сказал лев, улегшись, и положив подбородок на лапы ok(?)
and get damned lying answers и получать чертовски лживые ответы bad(?)
of lying от лжи ok(?)
that she was lying что она лгала ok(?)
now you are lying теперь ты лжешь bad(?)
lying there лежать там ok(?)
lying broken open лежали, вскрытые ok(?)
lying on the floor of the tunnel лежащее на полу в туннеле ok(?)
he had been lying quiet по правде, он пролежал там тихо ok(?)
it is lying on the boat она лежит на лодке ok(?)
but they had not been lying long но они пролежали не долго ok(?)
after lying and listening for a while после того, как они лежали и слушали какое-то время ok(?)
until lying hidden behind a rock пока, лежа, спрятанные за скалой bad(?)
or he might be lying out или он, может быть, лежит где-нибудь снаружи ok(?)
from his long lying от его долгого лежания ok(?)
lying there in his stolen hall и лежал там, в своем похищенном зале ok(?)
they wondered if they were still lying there им было интересно, лежали ли они все еще там ok(?)
that was lying there что лежали там ok(?)
he was lying on the flat stones of ravenhill он лежал на плоских камнях вороньего холма ok(?)
the two men left moonan lying on the sidewalk на боковой дорожке, тротуаре bad(?)
with an admirable gift of lying с восхитительным даром лгать ok(?)
and other lying knaves и других лгущих мошенников ok(?)
the gladness of the lying dream faded away счастье лживого сна испарилось ok(?)
does not waste so good a commodity as lying не растрачивает такое хороше удобство, как вранье ok(?)
and so many poor dead bodies lying all around и так много несчастных мертвецов лежало кругом ok(?)
his hands lying open before him on the deck его руки лежали открытыми перед ним на палубе ok(?)
i could see him and israel lying side by side я увидел, что он и израэль лежат бок о бок ok(?)
only the captain lying on a mattress in the stern and giving his orders только капитан лежал на матраце на корме и отдавал приказания ok(?)
and that it is still lying in our cellar и они до сих пор лежат в нашем подвале ok(?)
a lens and a forceps lying upon the seat of the chair лупа и пинцет, лежавшие на сиденье стула ok(?)
was lying empty лежал пустой ok(?)
while julia was lying in bed reading a play пока джулия лежала в постели и читала пьесу ok(?)
or lying on the comfortable sofa или, лежа на удобной софе ok(?)
she was lying on the sofa она возлежала на софе ok(?)
he was lying to her он лгал ей bad(?)
he reminded julia of an old dog lying in the sun он напомнил джулии старого пса, лежащего на солнце ok(?)
she was lying on his bed она лежала на его постели ok(?)
he would die before lying он скорее умрёт, чем солжёт ok(?)
lying is foreign to his nature ложь не в его характере не относящийся к делу bad(?)
a lying prophet лжепророк ok(?)
to take refuge in lying прибегнуть ко лжи bad(?)
to scorn lying не унижаться до лжи ok(?)
to take it lying down безропотно сносить что-л bad(?)

Смотрте также перевод и словосочетния со следующими словами

    Вернуться на главную